古风·其十九原文、翻译注释及赏析
古风·其十九 唐代:李白 西上莲花山,迢迢见明星。(西上一作:西岳)素手把芙蓉,虚步蹑太清。霓裳曳广带,飘拂升天行。邀我登云台,高揖卫叔卿。(登云台一作:至云台)恍恍与之去,驾鸿凌紫冥。俯视洛阳川,茫茫走胡兵。流血涂野草,豺狼尽冠缨。译文:西上莲花山,迢迢见明星。
西上莲花山,迢迢见明星。素手把芙蓉,虚步蹑太清。霓裳曳广带,飘拂升天行。邀我登云台,高揖卫叔卿。恍恍与之去,驾鸿凌紫冥。俯视洛阳川,茫茫走胡兵。流血涂野草,豺狼尽冠缨。翻译/译文 西上华山的莲花峰,远远地就看见了明星玉女。她手把莲花,在空中轻轻地踩着云朵走来了。
《古风其十九》翻译:西岳华山莲花峰上,远远地看见华山仙女。她素手握着皎洁的芙蓉花,在太空之中凌空而行。仙女身穿云霓做的衣裙,拖着宽阔的飘带,轻盈地升天而行。她邀请我登上彩云高台,一同拜见那仙人卫叔卿。恍惚之间我与仙人一同飞去,驾着鸿雁飞入高空。向下俯视洛阳一带,到处都是安禄山的叛军。
《古风》翻译:西岳华山莲花峰上,远远地看见华山仙女。她素手握着皎洁的芙蓉花,在太空之中凌空而行。身穿云霓做的衣裙,拖着宽阔的飘带,轻盈飘拂地升天而行。她邀请我登上彩云高台,拜见那仙人卫叔卿。恍惚之间我与仙人一同飞去,驾着鸿雁飞入高空。向下俯视中原一带,到处都是安禄山的叛军。
古风 其十九 年代:【唐】 作者:【李白】西上莲花山,迢迢见明星。素手把芙蓉,虚步蹑太清。霓裳曳广带,飘拂升天行。邀我登云台,高揖卫叔卿。恍恍与之去,驾鸿凌紫冥。俯视洛阳川,茫茫走胡兵。流血涂野草,豺狼尽冠缨。翻译:西边的山岳莲花山,远远望见华山仙女。
